王東燁詩作
日本在昭和 12 年(1937)推動皇民化,廢漢學,禁方言,不過在這波文化禁令下,卻有一種文化逃過一劫,那就是詩社。為何日本會同意詩社以及漢詩?一個理由是台灣總督府也喜歡詩這種文學體,但另一個比較可信的理由則是為了籠絡台灣的知識份子。因此台灣詩社在當 時如雨後春筍般紛紛冒出,而詩社間的互訪與贈詩也成為當時文人雅士的一種慣習。 這兩首詩皆為王東燁所做。
廣納雲林多元文化詞條,重建文化自信
已有 3049 筆數位資料
日本在昭和 12 年(1937)推動皇民化,廢漢學,禁方言,不過在這波文化禁令下,卻有一種文化逃過一劫,那就是詩社。為何日本會同意詩社以及漢詩?一個理由是台灣總督府也喜歡詩這種文學體,但另一個比較可信的理由則是為了籠絡台灣的知識份子。因此台灣詩社在當 時如雨後春筍般紛紛冒出,而詩社間的互訪與贈詩也成為當時文人雅士的一種慣習。 這兩首詩皆為王東燁所做。
王東燁,字槐庭,號季琮,雲林縣北港鎮人,生於清光緒18年(1892),卒於民國71年(1982),年幼時,師事北港宿儒蔡本升、蔡然標等二人,國學基礎厚實。日治時期日人禁絕漢文,王東燁遂與友人同好倡組汾津吟社,並擔任總幹事一職,表面上以切磋詩藝為名,實則力求傳授漢學。彼時台北倪登玉、鹿港施梅樵、高雄許君山等吟友時相造訪,為北港詩壇盛事。